"Старик и
море" азбукой Морзе
http://ok2cqr.com/hamradio/morse-code/122-the-old-man-and-the-sea-in-morse
С сайта ok2cqr
Мне нужно практиковаться в приёме телеграфа. Около года назад я перевёл несколько чешских книг в азбуку Морзе и начал слушать их во время поездки на автомобиле или по вечерам, когда жена смотрит телевизор.
По правде говоря, мне надо бы потренироваться и в приёме английских текстов. Поэтому я решил перевести на азбуку Морзе книгу Эрнеста Хемингуэя "Старик и море".
Я слушал её 2 месяца, мне понравилось. Моё знание азбуки Морзе улучшается, но есть одна беда - если я знаю английское слово, то мне легко записать. Но если слово мне не знакомо, то мне проблемно принять и записать его правильно. Нужно ещё тренироваться, но это также означает и изучение английского языка, что кажется мне очень полезным.
Книга поделена на 2 части, знаки, которых нет в азбуке Морзе, и нумерация страниц удалены. Загрузить можно здесь, выберите приемлемую для себя скорость: 20WPM, 25WPM, 30WPM, 35WPM и 40WPM.
http://ok2cqr.com/hamradio/morse-code/122-the-old-man-and-the-sea-in-morse
С сайта ok2cqr
Мне нужно практиковаться в приёме телеграфа. Около года назад я перевёл несколько чешских книг в азбуку Морзе и начал слушать их во время поездки на автомобиле или по вечерам, когда жена смотрит телевизор.
По правде говоря, мне надо бы потренироваться и в приёме английских текстов. Поэтому я решил перевести на азбуку Морзе книгу Эрнеста Хемингуэя "Старик и море".
Я слушал её 2 месяца, мне понравилось. Моё знание азбуки Морзе улучшается, но есть одна беда - если я знаю английское слово, то мне легко записать. Но если слово мне не знакомо, то мне проблемно принять и записать его правильно. Нужно ещё тренироваться, но это также означает и изучение английского языка, что кажется мне очень полезным.
Книга поделена на 2 части, знаки, которых нет в азбуке Морзе, и нумерация страниц удалены. Загрузить можно здесь, выберите приемлемую для себя скорость: 20WPM, 25WPM, 30WPM, 35WPM и 40WPM.
Для перевода текста в азбуку Морзе можно использовать ebook2cw
http://fkurz.net/ham/ebook2cw.html от Fabian, DJ1YFK.
Решил и я попробовать что-нибудь перевести их текста в
азбуку Морзе. Скачал программку, полдня разбирался с кодировками, вроде всё
получилось.
А потом впал в ступор, не знаю – что бы такое небольшое и
интересное перевести? Честное слово – ничего не могу придумать :(
Требования к тексту – он должен быть пока на русском языке
(возможен в принципе любой), не очень большим, грамотным и интересным.
Комичность ситуации даже напомнила пару строк из стихотворения
какого-то восточноевропейского сатирика, попавшегося мне на глаза лет 40 назад.
Там мужик нашел волшебную палочку и был очень рад.
Я попросил тушеных
баклажанов,
И баклажаны были в тот
же миг!
И дальше, как мужик ни пытался, кроме тушёных баклажанов
ничего более интересного придумать не смог и, после очередной порции тушеных
баклажанов, выбросил эту палку нафиг :)
Может кто чего посоветует? Если
кто-нибудь заинтересовался, могу, в качестве тренировки, попробовать перевести на
азбуку Морзе (в формате MP3) текст по Вашему желанию, пишите.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Извините, в связи с огромным количеством спама, все ваши комментарии могут появляться с небольшой задержкой.
Буду рад, если вы не забудете подписаться под своим комментарием :)