13 февраля 2017

Почему пилоты говорят ‘Roger’

Почему пилоты говорят ‘Roger’ – не все во время Второй мировой войны говорили по-английски

https://www.thevintagenews.com/2016/11/24/why-do-pilots-say-roger-not-everyone-in-wwii-could-speak-english-2-2/
Даже если вы еще не слышали этого в реальной жизни, я полагаю, что вы слышали как пилоты по телевизору говорят "Roger" (Роджер - имя в англоязычных странах, UA9UAX) . Возможно вы даже слышали, как пилоты говорят "Roger Wilco."
Вы когда-нибудь задавались вопросом, кто такой Roger Wilco? И почему пилоты так любят повторять его имя?
OK, Голливуд возможно немного запутал нас, например как в диалоге ниже, но мы то все знаем из какого это фильма, не так ли?!
(это сцена взлёта из знаменитой комедии Аэроплан. Здесь забавно обыгрываются созвучные слова и имена членов экипажа: Роджер и Roger, Овюр и over (на приёме), вектор и Виктор, и т.д. Посмотреть можно, например, на http://zerx.co/44134-aeroplan.html  начиная с 13.20 - UA9UAX)
------------------
Башня управления: Борт 2-0-9, взлёт разрешаю.
Капитан Кларенс Овюр: Roger!
2-й пилот Роджер Мардок: А?
Башня управления: L.A. частота вылета 123,9.
Капитан Кларенс Овюр: Roger!
2-й пилот Роджер Мардок: Чего?
Штурман Victor Basta: Прошу вектор, over.
Капитан Кларенс Овюр: Что?
Башня управления: Борт 2-0-9 можете взлетать по вектору 324.
2-й пилот Роджер Мардок: Можно взлетать, Кларенс.
Капитан Кларенс Овюр: Roger, Roger. Какой наш вектор, Виктор?
Башня управления: Это башня управления. Взлетайте, over!
Капитан Кларенс Овюр: Это Кларенс Овюр. Over.
Башня управления: Over.
Капитан Кларенс Овюр: Roger.
2-й пилот Роджер Мардок: А?
Башня управления: Roger, over!
2-й пилот Роджер Мардок: Что?
Капитан Кларенс Овюр: Чего?
Штурман Виктор Баста: Кто?
------------------
Согласно колонки The Straight Dope в газете Chicago Reader, в 1927 году слово “Roger” было выбрано для фонетического обозначения буквы “R,” которая также является первой буквой в слове “received”  (принял, получил). Другими словами, пилот, получивший указание к действию, для подтверждения получения указания в ответ говорил “Roger.” Почему он не отвечал просто словом “received”? Ну, во время Второй мировой войны, не все говорили по-английски, но "R" - или "Роджер" - стал международно признанным способом подтверждения приема инструкций.
В 1957 году слово "Роджер" был заменено словом "Romeo", но к тому времени, “Roger” и “received” стали практически синонимами.
А как же “Wilco”? История этого слова ещё проще - это аббревиатура словосочетания “will comply”  (будет исполнено). То есть когда пилоты говорят “Roger Wilco,” это означает “я получил ваши указания и буду следовать им.”

Roger?

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Извините, в связи с огромным количеством спама, все ваши комментарии могут появляться с небольшой задержкой.
Буду рад, если вы не забудете подписаться под своим комментарием :)